關於泰國

首頁 關於泰國 [泰語歌曲]同志驕傲月/LGBTQ+歌曲/ไอ้สอง (Ai Song)

[泰語歌曲]同志驕傲月/LGBTQ+歌曲/ไอ้สอง (Ai Song)

311 已讀

6月為同志驕傲月,想分享一首描寫LGBTQ+族群的泰語歌曲

2022年由TaitosmitH與เบน ชลาทิศ (Ben Chalatit)合作的「ไอ้สอง」

歌名「ไอ้สอง」是一個小男孩的名字。泰語中小名前面加上「ไอ้」(aiˋ)表示男性、「อี」(ee)表示女性,但這個用法僅限於親密或熟識的朋友,千萬不要用在剛認識不熟或者是輩分比自己高的人身上。

歌詞內容是有一個叫做ไอ้สอง(後面翻成阿松)的小男孩,出生在一個保守的家庭,但從小他就喜歡打扮成女生,幻想自己有天可以成為選美皇后。父親不認同且不瞭解阿松,但阿松仍舊順從自己的心,努力地活出自信。

雖然泰國社會看起來對性別開放友善,但還是有許多LGBTG+的人,因身處相對保守的家庭或工作環境,所以必須要隱藏真實自己。世界上幾十億人口,每個人有自己的好惡是很正常的,要讓每一個人都喜愛,或是讓自己愛每一個人都是不切實際的。但至少對於自己不喜歡的事物,如果不違法或導致世界滅亡,惡意地嘲弄、抹黑或批評反對都是不必要的。

「ไอ้สอง」的歌詞非常淺顯易懂,沒有困難的詞彙或比喻,就像是日常生活中在闡述某個故事。這種歌詞很有Luk Thung(ลูกทุ่ง/鄉村音樂)的影子,即用直白簡單的句子與聽眾互動,多聽幾次就能朗朗上口。

Luk Thung的歌曲其實挺適合用來學習泰語,除了有時候歌詞中會用一些方言或雙關語外,歌詞用字及句型對初學者而言都不算難。在臺灣比較少有人會介紹這類型的歌曲,但這些歌曲對泰國人反而是親切的,尤其是去以泰國人為主的餐廳或酒吧,Luk Thung歌曲一下,全場泰國人就會開始手舞足蹈起來。改天就來介紹幾首泰國點播率高的歌吧。

歌詞及翻譯:

ไอ้สองมันเป็นผู้ชาย ที่มีอะไรมากมายคล้ายคุณผู้หญิง

阿松是一個有很多地方像女生的男生

ไอ้สองมันแซ่บสะดิ้ง ก็เพราะความจริงไอ้สองมันไม่ได้เป็นผู้ชาย

阿松他辣翻,因為實際上阿松不是男人

แต่เกิดในครอบครัวที่พ่อเป็นทหารแม่เป็นพยาบาลเหมือนคุณตาและคุณยาย

可是因為生在父親是軍人、母親跟外祖父母一樣是護士的家庭

จะทำยังไงได้ มันไม่ใช่ มันไม่ชอบ ก็สองนั้นอยากแต่งหญิง

能怎麼辦 家人不認同不喜歡 但阿松他想扮女裝

 

เวลาว่าง ๆ เปิดดูนางงามที่เค้าประกวดกันในทีวี

空閒時間打開電視看選美比賽

คิดว่าบางที อาจมีบางวันที่เราได้มงลงดังนางงาม

想者有朝一日自己或許能戴上后冠

แต่โชคไม่ดี พ่อผ่านมาเห็นถามว่า “ไอ้สองทำไมมึงต้องดูนางงาม”

但不巧父親走過去看到就問說”阿松為什麼你要看選美”

เอิ่ม ผมชอบอยากได้เมียเหมือนน้ำตาลเหมือนแนทเหมือนมารียา(註1)

痾 我喜歡且想要有一個像選美皇后Namtam,Nat,Maria的老婆

*ก็ใจเรียกร้อง สองไม่ได้อยากเป็นผู้ชาย

但阿松心裡堅信他不想當男人

เข้าใจบ้างไหม หัวใจของสองมันเป็นผู้หญิง

能懂嗎? 阿松的心是女性

ถึงใครจะมอง แต่ตัวเราเอง ไม่แคร์ ไม่สน

不管誰怎麼看 但自己都不在乎

เพราะว่านี่แหละคือความจริง

因為這是事實

จะตุ๊ด จะเกย์ จะชาย จะหญิง ยังไงก็ได้อยู่ที่ใจเรา*

是娘娘腔 是男同性戀 是男人 是女人 一切都由自己的心來決定

ขโมยเสื้อผ้าแม่มาใส่ดู และคิดว่าเดินอยู่บนรันเวย์

偷拿媽媽的衣服來試穿 然後以為自己在走秀

ไม่เคยเกเรตั้งใจเล่าเรียน แค่เพียงไม่อยากจะเป็นผู้ชาย

從不搗蛋且認真聽課 但只是不想要當男生

พ่อบอกว่า มึงต้องเป็นทหาร “เป็นพยาบาลได้ไหมอะ”

父親說你一定要成為軍人 (我可以當護士嗎?)

ไม่ได้ถ้ามึงเป็นมึงตาย

不行 若你當護士你就死定了

เลือกเกิดก็ไม่ได้ ทำไงได้ มันไม่ใช่ ก็พ่อไม่เข้าใจสอง

該怎麼辦,無法選擇出生,沒辦法但父親不理解阿松

(重複*)

ยามที่ไฟฟอลโล่ ส่องแสงฟลอร์ลงมา

當聚光燈打在我身上

ถึงเวลา ปลดปล่อยความเป็นตัวเอง

是時候該解放真實的自己了

ก็ใจเรียกร้อง ฉันไม่ได้อยากเป็นผู้ชาย

但我心裡堅信,我不想當男人

เข้าใจบ้างไหม ว่าใจฉันนั้นเป็นผู้หญิง

能懂嗎? 我的心是女性

ถึงใครจะมอง แต่ตัวเราเอง ไม่แคร์ ไม่สน

不管誰怎麼看 但我都不在乎

เพราะนี่แหละความจริง

因為這是事實

จะตุ๊ด จะเกย์ จะชาย จะหญิง ยังไงก็ได้อยู่ที่ใจเรา

是娘娘腔 是男同性戀 是男人 是女人 一切都由我來決定

 

註1:這句提到三位泰國環球小姐(Miss Universe Thailand)的冠軍

น้ำตาล ชลิตา ส่วนเสน่ห์ (Namtan Chalita Suansane): 2016年泰國環球小姐冠軍 (維基百科)

แนท อนิพรณ์ เฉลิมบูรณะวงศ์ (Nat Aniporn Chalermburanawong): 2015年泰國環球小姐冠軍(維基百科)

มารียา ลินน์ เอียเรียน (Maria Lynn Ehren): 2017泰國環球小姐冠軍 (維基資料)

沒有迴響

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *

house