8月泰國文化課~泰語常見的字首、字根、字尾
166 已讀

學英文要更上一層,坊間書籍或補習班名師會告訴你要記字根、字首及字尾來快速累積或視讀不熟悉的單字。
學泰語有段時日,常常覺得無法突破字彙的障礙,導致泰文程度無法更上一層?












泰語/文的迷人之處,在於某些字,拆解字根字首後,會讓平凡無奇的單字多了生命

舉例來說泰劇「天生一對」的續集,泰文劇名是「พรหมลิขิต」,中文可以翻成命中註定。然若進一步拆成พรหม+ลิขิต,那就很浪漫了
พรหม是印度神話中的創造神「梵天」,也就是到泰國旅遊必訪的四面佛;ลิขิต來自梵文轉寫,意思是「書寫、印記」,因此พรหมลิขิต就是梵天在人出生時就刻下的印記,多了這層解釋,是不是讓這個字變的很有生命?
另外像กร這個字,意思是指「執行或動手做的人」,因此當我們看到字尾有這個字不管是เกษตรกร/ฆาตกร/ วิศวกร,即使不能確定正確職業,但也能夠猜出是在指某種職業或身分
中文由「形」而生,但泰文由「聲」開始。因此泰文字多可以在中文找到相對應的翻譯,但若能懂的這些字組成的元素及背後含義,讀起來的意境就會不一樣。
外語學習若只一味追求語言檢定證書,慢慢地會忘記語言是溝通的工具,語言是有生命的,並非白紙上的選擇題。換個心態學外語,就會發現語言的魅力。
不想讓單字阻撓學習泰語的興趣,千萬別錯過8月每個禮拜五的泰國文化課喔!把握最後報名時間,掃描海報QR Code報名去





沒有迴響