猴子和驢子
猴子和驢子 ลิง กับ ลา
หญิงชาวบ้านคนหนึ่งอาศัยอยู่คนเดียวในกระท่อม ด้วยความเหงา
เธอจึงหาสัตว์มาเลี้ยงไว้เป็นเพื่อนสองตัวคือ ลิงและลา
วันหนึ่งหญิงชาวบ้านคนนี้ ต้องออกไปตลาด เพื่อซื้ออาหาร ก่อนออกจากบ้าน เธอได้เอาเชือกมาผูกคอของลิง
แล้วมัดขาของลาเอาไว้ทั้งสองข้าง เพื่อไม่ให้สัตว์ทั้งสองตัว เดินไปมาในกระท่อม ทำให้สิ่งของ ต่างๆ เสียหาย
ทันที ที่หญิงชาวบ้านออกจากบ้านไป ลิงมีความฉลาดและซน ก็ค่อย ๆ คลายปมเชือกออกจากคอของมัน
อีกทั้งยังไปแก้เชือกมัดขาของลาอีกด้วย
หลังจากนั้นลิงก็กระโดดไปกระโดดมาทั่วกระท่อม ทำให้ของต่างๆ
เสียหายกระจัดกระจายไปทั่ว แล้วยังไปรื้อค้น เสื้อผ้าของหญิงชาวบ้าน มาฉีกกัด
ลาได้แต่มองดูการกระทำของเจ้าลิงอยู่เฉย ๆ
พอหญิงชาวบ้านคนนี้กลับมาจากตลาด ลิงมองเห็นเจ้าของเดินมาจากทางหน้าต่าง
ก็รีบเอาเชือกมาผูกคอตัวเองไว้อย่างเดิมและอยู่อย่างสงบนิ่ง
หญิงชาวบ้านเปิดประตูกระท่อมเข้ามา เห็นของของตนถูกรื้อค้น กระจาย
ก็โมโหทันที หันมองลิงและลาเพื่อดูว่าใครทำ
และ เห็นว่าลาไม่มีเชือกมัดขาเหมือนเดิม เธอก็คิดว่าลาทำแน่นอน
ดังนั้นหญิงชาวบ้านจึงวิ่งไปหยิบท่อนไม้นอกบ้านมาทุบตีลาอย่างรุนแรง
ลาผู้น่าสงสาร ส่งเสียงร้องด้วยความเจ็บปวดจนตาย โดยไม่สามารถทำอะไรได้เลย
…จบ…
เธอทั้งหลาย…
เธอหลายคนคงไม่ค่อยชอบตอนจบ ของนิทานเรื่องนี้ เพราะสงสารลา
ที่ไม่ได้ทำความผิดอะไร แต่กลับถูกเจ้าของทำโทษ ตีจนตาย
ส่วนลิง จริงๆ แล้วเป็นคนทำกลับรอดพ้น แต่ไม่ได้รับผลอะไรเลย
จริงๆ แล้วนิทานเรื่องนี้ ต้องการชี้ให้เห็นถึง ความเป็นผู้นำ ของหญิงชาวบ้าน ที่ไม่คิดไม่ดูให้ดีๆ
เชื่อในสิ่งที่ตนเห็นแล้วลงโทษไปตามความรู้สึกและประสบการณ์ส่วนตัว
เธอมองเห็นของเสียหายและมองเห็นลาที่หลุดออกมาจากเชือก
ก็ตัดสินว่า “ลา” ทำแน่ๆ แต่ไม่ได้มองว่าลาไม่มีมือจะแก้เชือก และไม่มีนิสัยชอบรื้อทำลายขาย
เธอมองเห็นลิงยังถูกเชือกล่ามอยู่ ก็คิดว่าลิงคงได้ทำ
แต่มองไม่ออกว่าผู้ที่น่าจะแก้ปมเชือกได้และมีนิสัยชอบรื้อทำลายของนั้นคือ ลิง
ความจริงถ้าเธอสำรวจความเสียหายก่อน เธอก็จะพบรอยเท้าและฟันของลิงทั่วห้อง
แต่ไม่พบรอยเท้าของลาเลยเพราะลาไม่ได้เดินไปไหน
เหตุที่องค์กร ของเรา ต้องเหน็ดเหนื่อย และไม่เจริญกันเหมือนทุกวันนี้ก็เพราะความสะเพร่าของผู้นำที่
“ปล่อยให้ลิงสร้างปัญหา แต่ลารับเคราะห์”
** 本文歡迎引用,但請註明出處及作者。
目的達泰語教室 – 學泰語、學泰文、泰語老師、泰語會話、泰文課程、每月開班.免費試聽