學生迴響

首頁 學生迴響 學泰文,我是怎麼從鴿派變成了鷹派?

學泰文,我是怎麼從鴿派變成了鷹派?

1,103 已讀

pigeon_to_eagle_2

台北街頭深夜,我站在立法院附近等著朋友,
熙來攘往的抗議人群中,另一個朋友遇到了我,
說:「你看起很陶醉,是聽些什麼?」
其實我 iPod 是關掉的,只是耳機沒拿下來,那時,
我腦子正在為當週的泰文作業收尾,剛好有靈感,
於是臉上有了喜悅。傻到幾乎難以啟齒。

有時自問,學泰文,我到底是怎麼從
一個鴿派變成了鷹派?

當然我不是為了找尋解答而來。
站在曼谷街上,街頭招牌水波四溢
又似熱帶魚一様在我眼前招搖。
我好有禮貌的,讀取之後,
跟它們一個又一個打了招呼。

ในจิตใจฉันถึงกับอุทานออกมาด้วยว่า‭ ‬สำหรับฉัน‭ ‬แค่การสามารถอ่านภาษาไทยได้อันช่างเป็นสิ่งที่แสนจะวิเศษจริงๆ‭ ‬ค่ะ

心裡因而歎息,之於我,光能閱讀泰文此事就神奇不已。

時至四月,學泰文也剛好三年,
其實不管泰國人或台灣人都愛問我一個問題:「你為什麼學泰文?」好吧,
好像愛泰這件事還不足以成就學泰文似的。

有時候覺得自己學泰文學到起肖,捷運上,回想一個字要怎麼拼,開頭是ป還是บ呢?
非得立刻拿出手機開始查。這刻記住,下一刻忘記,字字散盡還復來,
這反反覆覆的過程中,有一天它就突然就變成記憶中牢不可破的一個字。
奇幻文學經典《地海巫師》裡寫著,要成為法師,必先識得且記住事物之真名,
於是他們願意在海邊高塔裡學習事物真名,連一滴海洋的水的名字都得知曉,
因為魔法就存在其中。

pigeon_to_eagle_5

當然學泰文不必那麼苦,可以透過很多好玩的途徑去學習泰文單字,
即使它們本質都是一樣的,習得真名,方有力量。

一個字運出更多字,再繼續以句養字,每個字都有其能量,我常常了為一個字而興奮,浮想連翩,
幻想字海串連結成蛛網,盡處隱隱生光。
我寧願我是巫師,施咒要這網羅無盡展延,
即使這魔法於別人看來這麼平常這麼無奇。

也因為過去這一年算是好好面對了泰文,
走在曼谷時,
已經沒有去年來時那種資訊量突然爆炸的頭疼了,
比如之前覺得印刷體很難認得,
該說那根本是識字不夠多的結果,
若累積一定的字彙,半猜半認也很快就能辨讀出來了。

在台灣時,我走在路上實在笑不出來,一笑,直銷或傳教人士便覺得你親切可欺,
上前糾纏,於是我寧可冷漠。

心裡強裝得最硬實的那一塊,往往也是心底最軟肋之處,它們相生與之相息。
就好比‭ ‬รัก(愛)這個字,發音看似容易,卻也不太容易,短促而必須彈舌的高音象徵一種輕快,
但要發得準,尾音卻彷彿得硬生生在喉頭哽住,光一個字的起落,形同流轉過愛之不易。

語言的樂趣,我充分在學泰文時感受到了。

pigeon_to_eagle_6

所以去泰國之於我是一種解凍。真的不是因為人在旅途就格外自由不受限,而是,
即使你只是在等著換匯時,即使只是在一個偶然的瞬間,跟一個泰國人對上0.5秒的視線,
他或她都會對你由衷笑一下。這是微笑之國的形與意,
0.5秒後,往往我也就跟著這麼微笑了,像剛剛吃下一口熱熱鹹鹹又甜甜的芒果糯米,
整顆心在泰國炙熱的空氣中鬆鬆軟軟的。

這個微笑、那個微笑,回來台灣後,笑裡的餘熱猶在;我便懂了,
原來這就是學習泰文最開始的心意,為了它,我就偶爾當個衝組吧!

註:1104 ฟ้า(fah)同學自2011.4. 到目的達學泰語以來, 至今剛好滿 3年,
這三年讓ฟ้า 從泰文一字不識, 泰語一句不會進步到幾乎可以用泰文寫新聞評論文了,
ฟ้า所寫的文章能讓一般泰國人看沒幾行就搖頭嘆息說:好厲害呀, 連我也寫不出這樣的文章呀!
(這可真是目的達之光~) 有這樣的驚人進展, 首先當然歸功於ฟ้า的中文駕馭能力早已在一般水準之上 ,
加上極度的用心努力從繁忙的工作中抽時間出來勤讀勤寫才能達到這樣的功力。
這背後的驅動力則是到教室學習後被激發出來對泰文的強烈興趣,
很高興目的達默默不出聲的高手同學們漸漸展現光芒。

以下就是 1104 ฟ้า 今年春節假期(2014.2) 到曼谷6 天的泰文遊記.

pigeon_to_eagle_3

玩曼谷 (1) เที่ยวกรุงเทพฯ_1

By 目的達泰語 1104 ฟ้า

การเดินทางท่องเที่ยวกรุงเทพฯครั้งนี้ ฉันใช้เวลาสามวันในย่านเมืองเก่า
สำหรับที่พัก ฉันเลือกโรงแรม Asadang
โรงแรมนี้ตั้งอยู่ในสถาปัตยกรรมที่มีอายุ 110 ปี
ซึ่งเป็นการเชื่อมโยงอดีตและปัจจุบันเข้าด้วยกันอย่างลงตัว
บรรยากาศนั้นหลอมรวมกับประวัติศาสตร์มาก
ในห้องพัก นอกจากจะมีเครื่องเรือนสมัยเก่าที่ตกแต่งอย่างสวยงามแล้ว
ยังเต็มไปด้วยกลิ่นหอมของน้ำมันหอมระเหย
ทันทีที่เดินก้าวเข้ามาในห้องพัก ก็ทำให้ชื่นใจและสบายดี
โรงแรมนี้สร้างรายละเอียดของเรื่องราวได้อย่างลงตัวและพิถีพิถัน
อย่างอาหารเช้าทุกวันก็จะมีขนมไทยแตกต่างกัน
ทำให้ฉันคาดหวังว่่า วันนี้จะมีขนมพิเศษอยู่บนโต๊ะอาหารซะด้วย
เนื่องจากช่วงนี้ความขัดแย้งทางการเมืองไทยขยายวงกว้างและรุนแรงมากยิ่งขึ้น
จึงส่งผลกระทบต่อความสามารถในการดึงดูดนักท่องเที่ยวต่างชาติ
แต่ฉันสังเกตได้ว่า คนที่อาศัยอยู่ในเมืองเก่าน้ันยังดำเนินชีวิตประจำวันตามปกติ
ถึงแม้ว่าจะมีการชุมนุมไม่ใหญ่มากใกล้เคียงโรงแรมนั้น
ฉันยังสัมผัสได้ถึงความเงียบสงบอันล้นเหลือของบริเวณนี้ได้

這次去曼谷玩,我待在老城區三天。我選了Asadang做為休息處。
這間旅館位於有110年的建築內,連結了昨日與今天。
裡頭的氣氛全然流動著歷史的感覺,
在房間裡,除了有老傢俱且裝潢得很漂亮之外,更充滿精油香。
一走進房間,就覺得舒爽。
這家旅館每様細節都小心翼翼做到完美。
像每天早餐都有不一様的泰式點心,
也讓我跟著很期待,今天桌上會出現什麼特別的點心呢?
因為近來泰國的政治紛亂擴大也變得更暴力了,也影響到泰國對外國觀光客的吸引力。
但我觀察到,老城住民仍一如往常地生活。即使有一個小型的示威現場就在旅店附近,
我仍充份感受到此區的靜寂。

pigeon_to_eagle_4

ละแวกเกาะรัตนโกสินทร์
นอกจากมีสถานที่ท่องเที่ยวหลายแห่งที่มีชื่อเสียงแล้ว
ยังมีแหล่งท่องเที่ยวที่น่าสนใจอีกเยอะมาก
อาทิ ตลาดนัด ตลาดดอกไม้ มิวเซียมสยาม
ร้านกาแฟน่ารักที่ใช้วัตถุดิบออร์แกนิค
และร้านขายหนังสืออินดี้ที่มีเอกลักษณ์แตกต่างกัน เป็นต้น
ฉันได้เดินตลาดเช้าเพื่อสัมผัสกลิ่
นอายของอาหารที่สดใหม่จากนั้น ฉันนั่งลงทานก๋วยเตี๋ยวลูกชิ้นปลาชามหนึ่งพร้อมกั
บหมูปิ้งอย่างเพลิดเพลิน
แม้จะเป็นมื้ออาหารมื้อที่เรียบง่ายเป็นอย่างมาก
ยังสามารถทำให้ฉันเกิดความอิ่มหนำสำราญอย่างมี
ความสุขอีกด้วย
มิวเซียมสยามสยาม ก็เป็นอีกหนึ่งสถานที่ที่น่าสนใจ
ไม่เพียงแต่สร้างประสบการณ์ใหม่
ในการชมพิพิธภัณฑ์เท่านั้น
ยังช่วยให้ฉันรู้จักประวัติศาสตร์และเรื่องราวต่างๆ
เกี่ยวกับการสร้างประเทศไทยในระยะเวลาสั้นๆ

老城一帶,除了有一些知名的景點之外,也有很多有趣的地方可以玩。
像跳蚤市場、花卉市集、暹羅博物館、使用有機食材的可愛咖啡店,
各有不同特色的獨立書店等。
我逛著早市感受食物的新鮮氣息,然後坐下來享用一碗魚丸粿條和豬肉串,
雖然是簡單到不行的食物,仍然讓我十分飽足。

暹羅博物館也是一個很好玩的地方,不只是創造一種新的博物館觀賞經驗,
也幫我在短時間更了解泰國的歷史。

เนื่องจากฉันเป็นคนที่เรียนรู้ภาษาไทยด้วยความกระติอรือร้นเป็นอย่างมาก
ฉันจึงมักจะผ่อนฝีเท้าลง
และขะมักเขม้นมองดูทุกสิ่งทุกอย่างที่ได้พบเจอแม้แต่โฆษณาข้างถนน
เมื่อเดินเข้าไปในร้านขายหนังสือ
ฉันก็จะเริ่มต้นให้ความสนใจ กับการค้นคว้าหาว่า
นนังสือเล่มไหนกำลังเป็นที่นิยมอยู่ในเมืองไทย
มันเป็นเวลาที่หนังสือเหล่านั้นคึงฉันให้หมกมุ่นอยู่กับโลกของภาษาไทยได้
เพราะมีหนังสือมากมายหลากหลายละลานตาเต็มไปหมด
ระยะเวลานั้น จึงคราคร่ำไปด้วยประสบการญ์อันแสนรื่นรมย์และสุดยอด
กรุงเทพช่างเป็นเมืองที่แสนจะวิเศษจริงๆ
ดูเผินๆ เหมือนจะเป็นเมื่องใหณ่ที่พลุกพล่าน ปะปนด้วยความวุ่นวาย
หลังจากมองสลึกลงไปมากกว่า ฉันก็เห็นถึงความอ่อนโยนของกรุงเทพมากยิ่งขึ้น

pigeon_to_eagle_7

因為我是一個對學習泰文很有熱情的人,
我於是放慢腳步,
而且專心致志在看路上所碰到的東西,
連路邊廣告都不例外。
當走進書店時,我也開始饒有興味地研究,
泰國流行什麼様的書籍。
這些可以沉迷在泰文世界裡的時刻,
就是讓各類書籍搞到目眩神迷的時光,
更讓我滿心喜悅。

曼谷真是一個十分神奇的城市,看似是沸騰而混亂的大城市,
深入些之後,我就發現更多曼谷溫柔的那一面。

ในความเป็นจริง
แค่การได้ลิ้มลองในความอร่อยของอาหารไทย
มันก็เป็นจุดเริ่มต้นที่ทำให้ฉันไปเที่ยวประเทศไทยมาหลายครั้ง
ถึงตอนนี้ จุดเริ่มต้นนั้น ได้พาฉันเจอประสบการณ์มากยิ่งกว่าที่
เคยจินตนาการถึงซะอีก
ทุกๆครั้งการเดินทางที่ผ่านมานั้น อาจแฝงไปด้วยปรัชญาการดำเนินชิวิต
ประสบการณ์เหล่านั้น ราวกับคลื่นระลอกแล้วระลอกเล่าซัดโถมเข้าฝั่งของจิตใจ
มันเป็นไปไม่ได้ที่จะเลือนหายไปหมดอย่างไร้ร่่องรอย
ฉันจะเก็บมันเอาไว้ในใจ เพื่อที่จะให้มันกลายเป็นแรงหนุน
และเป็นจุดเริ่มต้นของการท่องเที่ยวอีกครั้งค่ะ

事實上,一開始讓我去曼谷玩那麼多次的出發點,只是為了要品嚐泰國菜的美味。
到了如今,那個出發點反而帶我遇見更多體驗。

每一次的旅行,也許背後都隱含著人生的哲學寓意。
那些經驗就彷彿是一波一波的漣漪拍打到我心上,是不可能船過水無㾗般地消逝無蹤。
我將把它留著,就為了讓它成為再一次去旅行的起心動念。

玩曼谷 (2) กรุงเทพฯ_2

By 目的達泰語 1104 ฟ้า

 

ก่อนช่วงที่จะไปเที่ยวกรุงเทพฯในครั้งนี้
ฉันตัดสินใจว่า จะใช้เวลากับการลิ้มลองรสชาติอาหารในร้านอาหารไทยที่น่าสนใจหลายร้าน
ร้านส้มตำเด้อ เป็นร้านชิคๆ ที่ตั้งอยู่ในซอยศาลาแดง
แต่เพราะฉันค้นหาข้อมูลของร้านนั้นไม่ได้ดีพอ
ตอนที่ไปถึงแล้ว
ถึงพบว่า วันนั้นเป็นวันหยุดประจำสัปดาห์ของร้าน
ต่อจากนั้น เพื่อนสนิทก้บฉันไม่ได้อึดอัดสักเท่าไร
แค่มองกันด้วยรอยยิ้ม
และเราเริ่มคุยกันว่า
ร้านที่เตรียมไว้เผื่อเลือกนั้นอยู่ที่ไหน และจะไปอย่างไรจึงจะดีกว่า
นั่นทำให้ไฉันได้รู้สึกอย่างลึกซึ้งว่า
การมีเพื่อนที่รู้ใจกันช่างเป็นลาภอันประเสริฐ

pigeon_to_eagle_1

這次去曼谷玩之前,
我便決心要花些時間品嚐一些令人注意的餐廳,
Som Dam Der是一間很潮的餐廳,
位在 Saladang巷內,
因為我在網上看資料時沒有很留心,
去到店門口才發現當天是例行店休日,
就算如此,我和好友仍沒有什麼不開心,
只互相看了一眼笑了笑,就開始談了起來,
備選的店家位在何方,怎麼去比較好,
使得我深深有感,能有這麼知心的好友,
真的是我很棒的福氣

ในความเป็นจริง  ฉันเป็นคนทีี่มีอารมณ์ค้างจากการท่องเที่ยวอยู่เสมอ
บางครั้งฉันจะไตร่ตรองกับตัวเองว่า
สมควรไหมที่จะจัดตารางการเดินทางให้สมบูรณ์แบบ
ฉันก็เห็นว่า ไม่จำเป็นเลย ที่จะต้องจัดตารางให้แน่นอนสำหรับการท่องเที่ยว
เราควรจะปล่อยวางเสียบ้าง
เพราะเสน่ห์ของการเดินทางทุกครั้งก็อยู่ตรงที่ความประหลาดใจที่
เราคาดไม่ถึงนั่นแหละ บวกกับประสบการณ์ที่เหนือจินตนาการ

事實上,我是一個習慣於旅程中留下殘念的人。有時我會自省說,
把旅程排得盡善盡美真的適合嗎?
我認為,不必把行程排到很確定,也許我們該放空自己,
因為每趟旅行的魅力就在於那些意想不到,並再增添以超越想像的經驗。

ประสบการญ์ในการไปเที่ยวเมืองไทย
ช่วยสร้างแรงบันดาลใจ ถึงกับให้ไอเดียอะไรใหม่ๆ อีกด้วย
ฉันพัฒนาความรู้เกี่ยวกับเมืองไทยจากคำทักทาย “สวัสดี”
อย่างเดียวได้มากขึ้นตามลำดับ
ทำให้ฉันพัฒนาความรู้ ทักษะในการใช้ภาษาไทยมากยิ่งขึ้น
จนฝังลึกลงไปในชีวิตของฉัน

หลายปีที่ผ่านมา เศรษฐกิจของไต้หวันได้ถดถอยลงอย่างรวดเร็ว
ในขณะเดียวกัน ราคาสินค้ากลับเพิ่มสูงขึ้น
ทำให้ประชาชนไต้หวันทุกคนจิตใจหดหู่ทอดอาลัย
และดำเนินชีวิตด้วยความยากลำบากซะด้วย
เมื่อฉันอยู่เมืองไทย
ฉันสัมผัสได้ถึงชีวิตชีวาของคนไทยอย่างเต็มที่
แม้ว่าจะอยู่ในภาวะขัดแย้งทางการเมืองที่ยังคงไม่จบสิ้นในระยะเวลาสั้นๆ

去泰國旅遊也使我對泰國有了很多想法,我從一句 sawadee 的招呼語開始,
然後漸次有了泰文方面的能力與知識,直至深入建立到我的生活中。
這幾年來,台灣經濟衰退得很快同時間,物價卻反而漲了,
使得台灣人民心灰意冷,也活得很辛苦。
當我在泰國時,我感受到泰國滿滿的活力,即使政爭一時三刻恐怕沒有出路。

ประสบการณ์แบบสิบปากว่าไม่เท่าตาเห็น
นั้นก็คือ ฉันได้ไปเยี่ยมชม TCDC
ซึ่งเป็นศูนย์สร้างสรรค์งานออกแบบตั้งอยู่ที่ชั้น 6 ของห้างสรรพสินค้า Emporium
โดยเฉพาะภายในห้องสมุด มีหนังสือเฉพาะด้านการออกแบบ
กว่า 25000 เล่ม และมีนิตยสารกว่า 250 ชื่อ ช่างเป็นสถานที่ที่น่าประทับใจสุดๆ
ต่อให้ฉันไม่มีบัตรสมาชิก แต่ก็ยังสามารถใช้หนังสือเดินทางเพื่อเข้าชมได้

ในขณะนั้น นอกจากจะได้อ่านหนังหสือเรื่อง Thai Street Food
ซึ่งเขียนโดยเชฟชื่อดัง คือคุณ David Thompson แล้ว
อีกจุดเด่นที่สำคัญของที่นี่ก็คือ สามารถหยุดฝีเท้าลง และพักผ่อนเพื่อเอาแรงได้ พร้อมกับจุดประกายสมองซะด้วย
พอฉันเดินก้าวเข้าไปถึงกับเกิดความรู้สึกอิจฉาคนไทยขึ้นมาในใจ
มีสถานที่หลายแห่งที่ดีเยี่ยมให้แก่คนไทย
เพื่อจะสร้างโอกาสนั้นในการคลุกคลีกับงานออกแบบ และเป็นแรงบั
นดาลใจให้เกิดความคิดสร้างสรรค์สิ่งใหม่ๆ

ในการเดินทางที่แสนสนุกครั้งนี้
ฉันดื่มด่ำกับบรรยากาศของเมืองไทยจนถึงกับมองตาค้าง
พร้อมด้วยอารมณ์หลงใหลไปกับประสบการณ์ต่างๆ ที่ได้พบเจอ

這様的經驗,別人說得再多,都不若自己親眼看過。
像我去參觀了TCDC,這是一個創意設計中心,就位於 Emporium百貨的六樓。
特別是它的資源中心,擁有設計類書籍25000本,及雜誌250種以上,真的很令人印象深刻。
就算我沒有會員證,仍然可以拿護照入場。

那段時間內,除了看過名廚David Thompson所寫的Thai Street Food之外,
之於旅人,這裡還有一個優點,既可以停下腳步休息,同時也能激起腦子裡的很多火花。
我一進門就羨慕泰國人,他們有這樣棒的地方,既有機會親近設計類的作品,
又可以激發靈感,帶來更新鮮的創意。在這趟很好玩的旅程裡,
我品味了泰國的氛圍,心情也隨著這些新的經驗而迷戀不已。

ฟ้า的其他文章
泰文 vs 梵文數字
Same same, but different!
2012 活動報導 – 2

 

** 本文歡迎引用,但請註明出處及作者。
目的達泰語教室 – 學泰語、學泰文、泰語老師、泰語會話、泰文課程、每月開班.免費試聽

house