認識泰語

首頁 認識泰語 兩擔穀子

兩擔穀子

目的達泰語教室 Muditā Thai Center

兩擔穀子 ข้าวเปลือกสองหาบ

image001

มีพี่น้องคู่หนึ่ง ตั้งแต่เด็กรักใคร่สามัคคีกันมาก  พอโตเป็นผู้ใหญ่  ต่างก็แต่งงานมีครอบครัวแล้ว  พ่อแม่จึงให้พวกเขาแยกบ้านกันอยู่  แยกบ้านไม่แยกนาในสมัยก่อนเป็นเรื่องธรรมดา  พี่น้องคู่นี้ก็เหมือนกัน

มีอยู่ปีหนึ่งหลังจากเก็บเกี่ยวข้าวแล้ว  ต่างก็แบ่งข้าวเปลือกกันคนละครึ่งหาบกลับไปบ้านของตน  แล้วกองไว้ที่ลานตากข้าวหน้าบ้าน

พอถึงตอนค่ำผู้เป็นพี่ก็คิดว่า  น้องชายอายุยังน้อย ลูก ๆ ก็ยังเล็กอยู่ เราควรช่วยเหลือเขาให้มากถึงจะถูก  เมื่อคิดได้อย่างนั้นแล้วก็หาบข้าวเปลือกหนึ่งหาบ  ไปที่บ้านของน้องชายอย่างเงียบ ๆ

ฝ่ายน้องชายก็คิดว่า  พี่ชายมีลูกหลายคน  แบ่งข้าวเปลือกได้เพียงไม่กี่หาบจะพอกินได้อย่างไร?  คิดแล้วก็หาบข้าวเปลือกหนึ่งหาบส่งไปที่บ้านของพี่ชายอย่างเงียบ ๆ

รุ่งเช้าเขาทั้งสองต่างก็ประหลาดใจ ที่ข้าวเปลือกของตนไม่ได้ลดน้อยลงเลย

พอตกค่ำเขาทั้งสองต่างก็เกิดความคิดแบบเดิมขึ้นอีกเมื่อพี่หาบข้าวเปลือกไป ถึงหน้าบ้านของน้องชาย เป็นเวลาเดียวกับที่น้องชายก็กำลังหาบข้าวเปลือก เตรียมจะส่งไปให้พี่ชายเช่นกัน เขาทั้งสองเผชิญหน้ากัน เกิดความรู้สึกตื้นตันใจจนน้ำตาไหลอย่างไม่รู้สึกตัว

image003

** 本文歡迎引用,但請註明出處及作者。
目的達泰語教室 – 學泰語、學泰文、泰語老師、泰語會話、泰文課程、每月開班.免費試聽

沒有迴響

發表迴響

你的電子郵件位址並不會被公開。 必要欄位標記為 *

你可以使用這些 HTML 標籤與屬性: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

house