關於泰國

首頁 關於泰國 泰式問候

泰式問候

Helen

Sa.wad.dee.ka = 『三碗豬腳』?

當你初次到泰國旅遊,有人用『三碗豬腳』(台語發音) 跟你問好,你是不是覺得似曾相似,又覺得有趣?這幾年來,只要有人聽到我會泰語,他們馬上就會即刻說出依據他們記憶中記得的一句問候語:『三碗豬腳』( 台語) 儘管發音實在真的差很多,看他們一臉興致勃勃,原本溜到嘴邊想糾正的話只好又吞回肚子裡去了。

thsi_boy[1]

©感謝 Janie 提供照片

Sa.wad.dee สวัสดี 原來是一句 100% 的梵文,savasti = su+asti,意即平安、安穩、幸福、吉祥。su 是個接頭詞 (prefix) 只要由 su 開頭的字多意味著『善、美、好』之意,比如 sukhā (快樂,泰文為 สุข,音 suk ),asti 是 Be 動詞,ua 念快一點 (或稱為連音),就變成 wa,所以 svasti 就是『你好』(只是轉寫應為ต,但在泰文常常變成ด),是不是又多知道一句話的來源了呢?

dancers[1]

©感謝 Janie 提供照片

教室取名 MUDITĀ (音: 目的達),是巴利語『喜悅』之意,有為自己、也為他人的成功幸福而歡喜之意,這個字同時也是中文裡 『慈悲喜捨』的『喜』的原文。含意是

1. 希望所有有心學泰語的同學們,都能帶著喜悅的心來學習
2. 期望大家有見他人成功、幸福而升起喜悅
3. 希望介紹一些泰國的優美文化給人在台灣,但因各式各樣的理由而對泰國有興趣的朋友們

** 本文歡迎引用,但請註明出處及作者。
目的達泰語教室 – 學泰語、學泰文、泰語老師、泰語會話、泰文課程、每月開班.免費試聽

沒有迴響

發表迴響

你的電子郵件位址並不會被公開。 必要欄位標記為 *

你可以使用這些 HTML 標籤與屬性: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

house