關於泰國

首頁 關於泰國 #1 泰國的那些趣事

#1 泰國的那些趣事

泰國的那些趣事

在泰國土生土長的謙哥,
以自己身為泰國人的觀點、加上活潑生動的筆觸,
向各位同學介紹泰國人眼中的泰國。

Mudita-gra-pao

作為一個旅遊大國,泰國每年都吸引著來自世界各地的遊客前來觀光;而愈來愈受外國朋友青睞的泰國影視作品,也讓他們想更深入瞭解不同層面的泰國。當各位同學近距離接觸泰國,或者跟泰國人交朋友後,有哪些方面讓你們感到不解的呢?今天謙哥特別彙整了自身跟週遭泰國友人的經驗在此跟大家分享。

【一、在泰國穿拖鞋可以走遍天下?】

如果你走在泰國大街小巷就會看到,欸?怎麼泰國人都在穿拖鞋呢?其實也不難解答啦,因為泰國天氣那麼熱,腳一整天都被摀著也不舒服,所以我們常會選擇穿拖鞋出門,甚至有時候到天氣較冷的國外也會穿著夾著涼鞋到處走,讓當地人感到傻眼。當然在一些正式場合我們也會穿皮鞋的啦。

【二、泰國人聊天時怎麼那麼喜歡打555?】

因為笑聲“ฮ่าฮ่าฮ่า(哈哈哈)”與泰文數詞5(讀作ha)同音,所以泰國人用社交軟體聊天時,都會用5代替笑聲。有些人用成習慣,連跟外國人打字聊天也用上了“555”,笑聲越長5的數量也越多,讓不少老外搞不懂到底是什麼意思。

【三、在泰國,怎麼每到週三髮廊都關門了?」

泰國有一個迷信的說法,即禮拜三不宜理髮跟剪指甲,否則「會。倒。楣。」所以,週三很少會有泰國人去理髮,泰國髮廊自然也就把週三當作休息日。當然,星期三開門做生意的髮廊也有,不過少之又少,所以如果你們在泰國剪頭髮的話,最好不要週三去。

【四、在電影院裡電影開始前,怎麼大家都站起來了?】

若有機會進電影院的話,一定會對泰國人在電影開演前起立致敬感到奇怪。我們為什麼要那麼做呢?這要從拉瑪五世開始說起,泰國就規定放映電影前都要播放歌頌泰王的「頌聖歌」(之前教室也介紹過歌詞內容了),所以觀眾必須起立向泰王致敬。其實不僅止於此,即便走在大街上,大家只要聽到國歌或頌聖歌時,也會暫停腳步以向國家和泰王致敬。所以,下次當你們看到泰國人在室外突然一動不動的站著或者在電影院裡突然站起來的話,應該明白他們在幹什麼了吧^^。

【五、泰文的人稱代詞怎麼那麼複雜?】

英文、中文裡的人稱代詞,一般只有I、You、我、你等那麼幾個,而泰文則極為豐富。以第一人稱為例:ผม、กระผม 、ฉัน 、ดิฉัน 、กัน、 กู 、ข้า、ข้าพเจ้า、 เดี๊ยน等都是“我”的意思。這些第一人稱會根據說話者的性別、所處的場合、交談的對象等因素而改變。譬如說你跟父母講話時,稱自己為“หนู”或稱自己的小名。當你跟弟弟、妹妹講話時改用“ฉัน”或“พี่”,跟死黨時用“เรา”或甚至可以用不太優雅的“กู”代稱自己。而在非常正式的場合的時候才選用“ดิฉัน”。這些林林總總、錯綜複雜的代詞讓剛在泰國生活或學泰文的外國人因不知用哪個而感到頭痛。

【六、雖說泰國的國菜是酸辣湯,但是泰國人最常吃的卻另有其“菜”!】

說到泰國最有代表性的食物,大家第一個聯想到的當然就是酸辣湯,在外國人眼中,每次上泰國餐館一定要品嚐的是美味可口的酸辣湯,外國報章雜誌若要介紹泰國菜,首選的當然也是非酸辣湯莫屬。結果這造成了一個誤解,認為泰國人肯定每天都會吃這道遠近馳名的菜餚。實際上在泰國生活的泰國人每天吃“打拋肉”的比例比酸辣湯更高,因為在我們不知道要吃什麼的時候,都會習慣性地叫一盤打拋肉,讓它成為泰國人心目中的“เมนูสิ้นคิด”(意思是在不知道吃什麼好的時候才隨便吃的菜)。雖然它經常被列為最後的選擇,不過它的味道可不一般喔!除了泰國人,現在也越來越深受到日本、台灣人的喜愛。

【七、泰國人怎麼動不動就吃冰、動不動就放醬料?】

外國朋友曾經跟我說:“感覺泰國人從早到晚,無論氣溫如何都可以喝冷飲或吃冰淇淋,不怕感冒嗎?而且最奇怪的是,你們泰國人怎麼連喝啤酒也放冰塊啊?”如果你們看到泰國人熱於吃冰的景象,請不要感到奇怪,因為泰國天氣那麼炎熱,喝飲料自然要加冰的呀!要不就覺得不夠爽了!簡單來說是天氣造成的一種習慣,也是泰國人解暑的方法。

同樣的,我的國際友人看到我吃披薩時猛放調味料,像是將蕃茄醬打翻的那樣多,都會奇怪的問我:“你放那麼多番茄醬,會吃得出披薩的口味嗎?”後來我才注意到:真的耶!只有我們泰國人吃披薩時放那麼多番茄醬!其實,泰國人吃什麼都一定要放很多醬料或沾料,譬如說吃煎荷包蛋會沾魚露或醬油,吃煎蛋、披薩、漢堡要放很多的蕃茄醬或辣椒醬,吃炸雞也要沾甜辣醬……沒辦法啊!泰國人口味偏重,所以吃每樣東西自己都會習慣性地再加調味料。不過好像在一些國家文化的角度中,可能是不太禮貌的舉止。廚師可能會問你:“怎麼了?我做得不夠好吃嗎?”

【八、泰國人怎麼會取奇怪的小名的呢?】

以往泰國人只有名字、沒有姓,到了拉瑪六世時才開始使用「姓」。一般而言,泰國人都有正式名(ชื่อจริง)跟小名/乳名(ชื่อเล่น),前者用在正式的場合,後者則跟家人、朋友與同事之間使用。

首先是乳名或小名,感覺任何類型的詞語都可以用來當作小名,比如數詞類的หนึ่ง(一)、 สอง(二)、 สาม(三)、 สี่(四)等。動物類的หมู(豬)、แมว(貓)、กวาง(鹿)、กระต่าย(兔子)、ไก่(雞)等等。蔬果類的แตงโมง(西瓜)、ส้ม(橘子)、ชมพู่(蓮霧)、แตงกวา(黃瓜)、ขิง(薑)等等。除此之外,還有一般人不太會用的英文名,譬如เบนซ์(Benz,賓士)、กิฟท์(Gift,禮物)、แอนท์(Ant,螞蟻)等等。

至於正式名,一般都是取自意義美好的巴利文或梵文。但是,現在也開始有人取用一些奇奇怪怪的姓名比如นายซุปเปอร์ลักกี้ แฮปปี้ไลฟ์ (Mr. Superlucky Happylife,超級幸運•幸福生活先生)或นางดีใจ ดีดีดี(Ms. Deejai Deedeedee,高興•好好好女士),這些奇奇怪怪的名字是父母取的嗎?當然不是,泰國人姓名、小名愛怎麼改就怎麼改。

其實泰國還有許多事情讓剛接觸泰國的外國人感到驚訝,以上只是其中小小的一部分。你呢?有什麼是你覺得對泰國或泰國人難以理解的習慣或生活方式嗎?不妨暢所欲言留言給謙哥吧!我會在未來一一幫大家解答的。

** 本文歡迎引用,但請註明出處及作者。
目的達泰語教室 – 學泰語、學泰文、泰語老師、泰語會話、泰文課程、每月開班.免費試聽

沒有迴響

發表迴響

你的電子郵件位址並不會被公開。 必要欄位標記為 *

你可以使用這些 HTML 標籤與屬性: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

house